Monday, February 19, 2007

서강 3급 복습

Total words: 967

Yesterday and Today I’ve spent some time reviewing all the grammar, dialogues, and vocabulary covered this semester in class. I don’t usually study language, but I thought I’d give it a shot since the exams are tomorrow. We definitely covered a lot of grammar and vocabulary. For me this semester involved a lot more learning than last semester. Level 2 was more about review and solidifying my foundation in Korean whereas level 3 has been about expanding my ability and command of various new structures. Below are the structures, in order, covered this semester.


Posted by 王音癡 on Monday Feb 19, 2007 at 02:27 PM in In the classroom | Grammar |
(0) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Monday, February 05, 2007

~던데요/~고 하던데요

Total words: 269

Last week or maybe the week before in class we went over ~던데요/~고 하던데요. I have no problem conjugating or using this structure except that I can’t really figure out what it means. The text book includes this explanation in English:

~던데요is used when informing someone of what was made known from personal experience or observation.

[마이클 씨 안나 씨가 도서관에셔 공부하고있는 것을 봤다].
다게시: 마이클씨, 안나 씨가 지금 어디에 있는지 아세요?
마이클: 안나 씨는 도서관에서 고부 하던데요.

This seems straitforward enough with the last sentence probably meaning I saw Anna studying in the library.


Posted by 王音癡 on Monday Feb 5, 2007 at 02:50 PM in Grammar |
(2) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Thursday, February 01, 2007

피동사

Total words: 163

Today in class we were doing 아/어/여 있다 which is used to express the continuous state of an object or objects with the passive from of a transitive verb. The passive form of the verbe is used before - 아/어/여 있다 which is strait out of the grammar summary at the back of the text. I have no problem with this grammar, though I’m not quite ready to use it in natural situations.

Where I’m struggling is with forming the passive tense. The teacher told us that we have to memorize the passive form for each verb because there is no rule for their formation. She then went on to tell us that the handout, scanned below, had a list of the most commonly used passive verbs. I’m not big on memorization, but I guess I’ll have to give this a shot unless someone can help me out with another method to learn the passive form. Is there a list somewhere in Korean?


Posted by 王音癡 on Thursday Feb 1, 2007 at 09:27 PM in In the classroom | Grammar |
(1) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Sunday, December 17, 2006

12월 16-17일 2006

Total words: 218

이번 주말에 촣긴하지만 바빴어요. 토요일 아침에 우리 딸의 유치원은 크리스마스 연주 해서 우리 가족 다 가봤어요. 좋긴하지만 우리 딸은 높은열이 나서 잘못 했어요. 연주 끝난다음에 집에 가서 책점 조금 헀어요. 딸은 아프니까 다 못했어요. 오늘 아침에 제 아네가 일찍에 TOEIC하러 밖으로 갔스니까 혼자 아픈딸 하고 아기를 돌봐야됐어서 공부 못하고 학교 책점 못했어요. 그래서 아네가 집에 돌아오자마자 빠리 다했으요.

오늘 부터 방학때 지짜 시작했으니까 기분이 좋아요. 오늘 오후에 숙재 많이 했어요. 그리고 오늘밤에 왕의남자 볼 예정이예요. 좋아요.
check the extended entry for questions about grammar…


Posted by 王音癡 on Sunday Dec 17, 2006 at 07:18 PM in In the classroom | Grammar | Korean Writing |
(2) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Wednesday, January 18, 2006

-(-며)

Total words: 174

I am currently reading 생각하는 사과나무, a book, according to this page, for grade four students. For the most part the stories are short only 2-4 pages and are supposed to take less than 10 minutes to read. This is true for me as well. I generally find that the stories are not easy but also not too difficult to understand. I can usually guess unknown words from context - but not always. My question is grammar related and in the extended entry.


Posted by 王音癡 on Wednesday Jan 18, 2006 at 08:40 PM in Korean around me | Grammar |
(7) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Thursday, January 12, 2006

reported speech

Total words: 132

The past couple of days we have been covering reported speech. You can see the three different grammar points in the image posted here (click for full-size).

Today in writing class we were presented with a series of pictures about Mr. Smith and asked to summarize [요약] the story on the proceding page. Here is what I wrote in class:

스미스씨 는 제주도 에서 호텔을 찾을때 길을 앓어버렸어요. 그래서 어떤 사람한테 길을 물어봤어요. 순나 호텔에 어떻게 간다고 했지만 스미스씨 의 발음이 안좋았어요. 그러니까 그사람이 잘 모르겠다 고 했어요. 그다음에 택시를 탔을때 택시기사 한테 여어로 말했어요. 택시 기사가 스미스씨한테 한국말로 말 해 주시겠다 고 했어요. 그래도 스미스씨 발음 아직도 안조핬서 기사 봇 들었어요.  기사가 호텔 이름 써 주시겠다 고 했어요. 그러니까 스미스씨 호탤을 찾았어요.

---
그리고 소풍 의 사진을 photo gallery로 업로드 했어요.


Posted by 王音癡 on Thursday Jan 12, 2006 at 09:32 PM in In the classroom | Grammar |
(0) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.

Sunday, October 30, 2005

Book Review: Korean Grammar for International Learners

Total words: 118


This is not well adapt as a textbook, but it is excellent as a quick reference guide to Korean grammar. It does an especially good job at highlighting a large number of particles, verb endings, conjunctions, and as well as other intricacies of Korean grammar such honorifics, post-modifiers, etc. All of the entries are accompanied by thorough and diverse examples all in Hangeul (thankfully no Romanization) with very good English translations.


Posted by 롸이언 on Sunday Oct 30, 2005 at 07:18 PM in Grammar | Books |
(6) 댓글Permalink |
Enjoy this post? Share it with others.
Page 1 of 2 pages  1 2 >